由于橫木在英語(yǔ)里念"bar" ,所以人們索性就把酒館翻譯成“酒吧”,就跟把糕餅"pie"譯成“派”一樣。酒吧一詞來(lái)自英文的(Bar)的諧音,原意是指一種出售酒的長(zhǎng)條柜臺(tái),是昔日水手、牛仔、商人及游子消磨時(shí)光或宣泄感情的地方,經(jīng)過(guò)數(shù)百年的發(fā)展演變,各種崇尚現(xiàn)代文明,追求高品位生活,健康優(yōu)雅的“吧”正悄然走進(jìn)人們的休閑生活,同時(shí)也在現(xiàn)代城市中形成一道亮麗獨(dú)特的文化景觀。酒吧通常被認(rèn)為是各種酒類(lèi)的供應(yīng)與消費(fèi)的主要場(chǎng)所,它是賓館的餐飲部門(mén)之一,專(zhuān)為供客人飲料服務(wù)及消閑而設(shè)置。酒吧常伴以輕松愉快的調(diào)節(jié)氣氛,通常供應(yīng)含酒精的飲料,也隨時(shí)準(zhǔn)備汽水、果汁為不善飲酒的客人服務(wù)。
繁忙的工作之余,邀幾個(gè)朋友,到酒吧里聽(tīng)聽(tīng)歌跳跳舞,也是一種娛樂(lè)活動(dòng)。酒吧不是大擺宴席的場(chǎng)所。如果你打算請(qǐng)客,那是去酒樓、飯店,那里天南地北各種佳肴一應(yīng)俱全。而酒吧通常只供應(yīng)飲料和平常糕點(diǎn),吃,在酒吧只是一種娛樂(lè)的輔助。
若你向酒吧里的歌手點(diǎn)歌,你應(yīng)該叫來(lái)服務(wù)員,讓他向歌手轉(zhuǎn)告你的意見(jiàn)。給歌手小費(fèi),也不可直截了當(dāng),把錢(qián)塞給歌手或扔到臺(tái)上都是不禮貌的。應(yīng)該把錢(qián)夾在紙里,藏在一束鮮花中送到歌手面前。酒吧一般都設(shè)有卡拉OK演唱裝置,顧客可以自愿去唱自己喜歡的曲目。別的顧客唱了.應(yīng)該報(bào)以掌聲。自己去唱,應(yīng)向服務(wù)人員通告,唱的時(shí)候和配樂(lè)相和諧,不要肆無(wú)忌憚地胡亂唱。
酒吧,一般僅經(jīng)營(yíng)飲料,而且提供可以飽肚子的簡(jiǎn)餐,但可供選擇的品種主要是糕點(diǎn)以及西餐品種。一般客人都不會(huì)選擇在這里用餐,除非一些“忠實(shí)擁護(hù)者”。這種酒吧的裝修一般把吧臺(tái)造得比較大,占整個(gè)酒吧的比例較重。吧臺(tái)一般做成英式吧臺(tái),U 型、方形或圓形。凳子都圍繞著吧臺(tái),而吧臺(tái)既是調(diào)酒師的表演舞臺(tái),又是酒吧的中心。其余的地方根據(jù)需要安放桌椅。這種酒吧的經(jīng)營(yíng)時(shí)間一般是在晚上,而經(jīng)營(yíng)高峰時(shí)間是晚上7點(diǎn)到凌晨2點(diǎn)。